English |東京校 | 中文版 | オンライン
漢龍文化中心 HOME > 今周流行语


带货
2017-12-28

带(dài)货(huò)

指(zhǐ)明星(míngxīng)·网(wǎng)红(hóng)·社会(shèhuì)名人(míngrén)或(huò)公众人物(gōngzhòngrénwù)对(duì)某(mǒu)一(yī)商品(shāngpǐn)有意无意(yǒuyìwúyì)助(zhù)销(xiāo), 甚而(shènér)引发(yǐnfā)大面积(dàmiànjī)流行(liúxíng),热销(rèxiāo)

芸能人,KOL,社会的に知名度を持つ人物が、わざと/無意識的にある商品をアピールすることで、その商品が急に売れたとのことです。


<例文>

使用例

A:今年的天猫双十一晚会,你看了吗?

A:今年T-mallのダブル十一夕べを見た?

B:看了啊,猫晚的每个嘉宾大咖都为带货而来,大家看到的其实是一场嘉年华版电视购物。

B:うん、参加者のほとんどは商品をアピールするためしに来た、まるでテレビショッピングのカニバルたい

使用例

A: Vetments 红色飞行夹克穿在杨幂身上后又是掀起了一股潮流。

A: 杨幂 Vetments の赤いボマージャケットを着用する姿を見て、それを買おうとする人は大勢出てくる   でしょう。

B: 是啊,杨幂不愧是带货女王啊。

B:そうですね、商品をアピールするのは得意ですからね。


 
Back
 


Copyright © 2004-2013 LONG Mandarin Corporation. All rights reserved. 沪ICP备5456789号